สนใจลงโฆษณา คลิกที่นี่

สนใจลงโฆษณา คลิกที่นี่

 
  The Kop in Thailand :: ดูกระทู้ - Paul Tomkins: การเพาะบ่ม พัฒนา และอนาคตอันสุกใส 1/2
 คำถามถามบ่อยของกระดานข่าว  •  ค้นหา  •  รายนามสมาชิก  •  กลุ่มผู้ใช้งาน  •  ข้อมูลส่วนตัว  •  เข้าระบบเพื่อตรวจข่าวสารส่วนตัวของคุณ  •  เข้าระบบ

สั่งเสื้อ Polo - The Kop in Thailand ตลิกที่นี่

++ กฏกติกาการใช้ Web & Webboard (THEKOP.IN.TH) อ่านที่นี่ คลิก ++               สนใจลงโฆษณา.. ติดต่อได้ที่ thekop.in.th@hotmail.com



 Paul Tomkins: การเพาะบ่ม พัฒนา และอนาคตอันสุกใส 1/2 ดูกระทู้ถัดไป
ดูกระทู้ก่อนนี้
ตั้งกระทู้ใหม่ ตอบกระทู้
ผู้ส่ง ข้อความ
ไอ้ตัวเล็ก
Reserve Team
Reserve Team


เข้าร่วมเมื่อ: 22/09/2007
ตอบ: 396
ที่อยู่: วพบ.

ตอบตอบ: 10/10/2012 11:11 am ตอบกระทู้ด้วยเครื่องหมายคำพูด(quote)กลับไปข้างบน

ning_ming บันทึก:
Khaihoy บันทึก:
"วิถีของลิเวอร์พูล" ได้ป่ะ มั่วเอา 555

ยังไม่โดนอ่ะครับ คือมันเหมือนเป็นความ "มีระดับ" ของทีมเราน่ะ คือคำว่า culture เค้าจะประมาณว่าเป็นการสั่งสมความรู้ ความคิด และปรับ พัฒนา จนกลายเป็นระดับความคิด-การใช้ชีวิต หรือที่เรียกรวมๆว่าวัฒนธรรม แต่คำว่าวัฒนธรรมคำเดียวดูจะไม่ค่อยเหมาะกับบทความนี้เท่าไรครับ

ขอบคุณครับ
thumbsup

อัตลักณ์ ได้รึเปล่าครับ หุๆ
ปล.ขอบคุณบทความมากมายครับ Very Happy

_________________
[img<a href="http://upload.mwake.com/v3.php?id=94/cC4nQDoFw1.jpg"><img alt="รูปภาพ" src="http://upload.mwake.com/images_xxx/94/cC4nQDoFw1.jpg" border="0" /></a><br /><span class="Appl
แสดงข้อมูลส่วนตัวของสมาชิกส่งข่าวสารส่วนตัวMSN
Next_Legend
Captain Team
Captain Team


เข้าร่วมเมื่อ: 03/06/2012
ตอบ: 8575
ที่อยู่: สน.สำราญโรจน์ ^-^

ตอบตอบ: 10/10/2012 12:03 pm ตอบกระทู้ด้วยเครื่องหมายคำพูด(quote)กลับไปข้างบน

ขอบคุณบทความแปลค่ะ...และขอต้อนรับ Sahin สู่ EPL.เช่นกันค่ะ Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
แสดงข้อมูลส่วนตัวของสมาชิกส่งข่าวสารส่วนตัว
Liverpool1892
Reserve Team
Reserve Team


เข้าร่วมเมื่อ: 02/04/2012
ตอบ: 307
ที่อยู่: Anfield

ตอบตอบ: 10/10/2012 12:22 pm ตอบกระทู้ด้วยเครื่องหมายคำพูด(quote)กลับไปข้างบน

ขอบคุณครับ

_________________
You'll Never Walk Alone
แสดงข้อมูลส่วนตัวของสมาชิกส่งข่าวสารส่วนตัว
SogaTRose
Youth Team
Youth Team


เข้าร่วมเมื่อ: 10/10/2012
ตอบ: 5

ตอบตอบ: 10/10/2012 12:49 pm ตอบกระทู้ด้วยเครื่องหมายคำพูด(quote)กลับไปข้างบน

ขอบคุณครับสำหรับบทความ Very Happy
ผมชอบ fabio borini เล่นสไตล์คล้าย ๆ filippo inzaghi ถ้าเข้าฟักเมื่อไหร่ละก็ยิงกระจายแน่ ๆ Twisted Evil Twisted Evil
แสดงข้อมูลส่วนตัวของสมาชิกส่งข่าวสารส่วนตัว
StevieWonder
Reserve Team
Reserve Team


เข้าร่วมเมื่อ: 16/04/2008
ตอบ: 486

ตอบตอบ: 10/10/2012 1:02 pm ตอบกระทู้ด้วยเครื่องหมายคำพูด(quote)กลับไปข้างบน

Culture & Bright Future ... ในบทความนี้น่าจะหมายถึง "การเพาะบ่มไปสู่อนาคตที่สดใส"

ส่วนตัวผมคิดว่าใจความของบทความนี้พยายามจะพูดถึง Core players และนักเตะดาวรุ่ง และเยาวชนทั้งหลาย ถ้าเราเพาะบ่มนักเตะดาวรุ่ง และเยาวชนเหล่านี้ให้สามารถโชว์ฟอร์มได้ดีอย่างที่เป็นอยู่อย่างต่อเนื่อง ประกอบกับรักษาฟอร์มนักเตะแกนหลักที่มีอยู่ อนาคตของทีมต้องสดใสแน่ครับ
แสดงข้อมูลส่วนตัวของสมาชิกส่งข่าวสารส่วนตัว
ชีวา
Reserve Team
Reserve Team


เข้าร่วมเมื่อ: 17/06/2012
ตอบ: 322
ที่อยู่: กรุงเทพๆ

ตอบตอบ: 10/10/2012 1:19 pm ตอบกระทู้ด้วยเครื่องหมายคำพูด(quote)กลับไปข้างบน

ขอบคุณมากครับ Cool
แสดงข้อมูลส่วนตัวของสมาชิกส่งข่าวสารส่วนตัว
Fehidden
Youth Team
Youth Team


เข้าร่วมเมื่อ: 29/01/2011
ตอบ: 22

ตอบตอบ: 10/10/2012 1:35 pm ตอบกระทู้ด้วยเครื่องหมายคำพูด(quote)กลับไปข้างบน

"อัตลักษณ์" บ่งบอกถึงความแตกต่างจากวัฒนธรรมอื่น

_________________
Image
แสดงข้อมูลส่วนตัวของสมาชิกส่งข่าวสารส่วนตัว
baibond
Sub's Bench
Sub's Bench


เข้าร่วมเมื่อ: 18/07/2007
ตอบ: 713

ตอบตอบ: 10/10/2012 2:01 pm ตอบกระทู้ด้วยเครื่องหมายคำพูด(quote)กลับไปข้างบน

ขอบคุณครับ

อ่านได้ลื่น แปลดีจริงๆ

จัดมาเรื่อยๆ นะครับ
แสดงข้อมูลส่วนตัวของสมาชิกส่งข่าวสารส่วนตัว
ning_ming
Bootroom STAFF
Bootroom STAFF


เข้าร่วมเมื่อ: 16/09/2010
ตอบ: 6250

ตอบตอบ: 10/10/2012 3:13 pm ตอบกระทู้ด้วยเครื่องหมายคำพูด(quote)กลับไปข้างบน

StevieWonder บันทึก:
Culture & Bright Future ... ในบทความนี้น่าจะหมายถึง "การเพาะบ่มไปสู่อนาคตที่สดใส"

ส่วนตัวผมคิดว่าใจความของบทความนี้พยายามจะพูดถึง Core players และนักเตะดาวรุ่ง และเยาวชนทั้งหลาย ถ้าเราเพาะบ่มนักเตะดาวรุ่ง และเยาวชนเหล่านี้ให้สามารถโชว์ฟอร์มได้ดีอย่างที่เป็นอยู่อย่างต่อเนื่อง ประกอบกับรักษาฟอร์มนักเตะแกนหลักที่มีอยู่ อนาคตของทีมต้องสดใสแน่ครับ

โอ๊ทส์ อันนี้ล่ะครับใกล้เคียงมากเลย ขอบคุณมากๆครับ

ขอบคุณเพื่อนๆที่ช่วยกันคิดและชอบอ่านบทความยาวๆสไตล์นี้ ที่จริงยังมีอีกตั้งหลายบทความที่อยากจะแปลใจจะขาดแต่ติดเรื่องลิขสิทธิ์ครับ ผมขอไปแล้วแต่ไม่ได้รับอนุญาต ยังไงจะหาสไตล์คล้ายๆกันมาแปลให้อ่านกันเรื่อยๆครับ
thumbsup

_________________
images by free.in.th
แสดงข้อมูลส่วนตัวของสมาชิกส่งข่าวสารส่วนตัว
pongbeam
Reserve Team
Reserve Team


เข้าร่วมเมื่อ: 24/09/2012
ตอบ: 213

ตอบตอบ: 10/10/2012 3:38 pm ตอบกระทู้ด้วยเครื่องหมายคำพูด(quote)กลับไปข้างบน

อ่านแล้ว รู้สึกดีจัง ขอบคุณครับ
Y N W A

_________________
Image
แสดงข้อมูลส่วนตัวของสมาชิกส่งข่าวสารส่วนตัว
jirote
Youth Team
Youth Team


เข้าร่วมเมื่อ: 13/04/2012
ตอบ: 75

ตอบตอบ: 10/10/2012 4:46 pm ตอบกระทู้ด้วยเครื่องหมายคำพูด(quote)กลับไปข้างบน

ขอบคุณครับ
แสดงข้อมูลส่วนตัวของสมาชิกส่งข่าวสารส่วนตัว
Pitbull
NewsBoy
NewsBoy


เข้าร่วมเมื่อ: 23/05/2012
ตอบ: 2783
ที่อยู่: ใต้ต้นโพธิ์_ถ้าเผลอแล้วเจอกัน^-^

ตอบตอบ: 10/10/2012 5:28 pm ตอบกระทู้ด้วยเครื่องหมายคำพูด(quote)กลับไปข้างบน

ning_ming บันทึก:
StevieWonder บันทึก:
Culture & Bright Future ... ในบทความนี้น่าจะหมายถึง "การเพาะบ่มไปสู่อนาคตที่สดใส"

ส่วนตัวผมคิดว่าใจความของบทความนี้พยายามจะพูดถึง Core players และนักเตะดาวรุ่ง และเยาวชนทั้งหลาย ถ้าเราเพาะบ่มนักเตะดาวรุ่ง และเยาวชนเหล่านี้ให้สามารถโชว์ฟอร์มได้ดีอย่างที่เป็นอยู่อย่างต่อเนื่อง ประกอบกับรักษาฟอร์มนักเตะแกนหลักที่มีอยู่ อนาคตของทีมต้องสดใสแน่ครับ

โอ๊ทส์ อันนี้ล่ะครับใกล้เคียงมากเลย ขอบคุณมากๆครับ

ขอบคุณเพื่อนๆที่ช่วยกันคิดและชอบอ่านบทความยาวๆสไตล์นี้ ที่จริงยังมีอีกตั้งหลายบทความที่อยากจะแปลใจจะขาดแต่ติดเรื่องลิขสิทธิ์ครับ ผมขอไปแล้วแต่ไม่ได้รับอนุญาต ยังไงจะหาสไตล์คล้ายๆกันมาแปลให้อ่านกันเรื่อยๆครับ
thumbsup

เป๊ะเลย!! Culture ยังมีความหมายอื่นๆอีก เช่น การเพาะเลี้ยง การบ่มให้สุก การปะติดปะต่ออดีตและอนาคต ฯลฯ แต่อันนี้ใกล้เคียงสุดละครับ
ปล.ถ้าเอาบทความที่ลิขสิทธิ์กันไว้ออกมาได้ล่ะก็ อ่านกันเพลินแน่ (แต่คนแปลคง อ๊วก )
Laughing

_________________
...สบายใจกันซะทีสินะ...
แสดงข้อมูลส่วนตัวของสมาชิกส่งข่าวสารส่วนตัว
viruszar
Reserve Team
Reserve Team


เข้าร่วมเมื่อ: 28/12/2010
ตอบ: 410

ตอบตอบ: 10/10/2012 7:11 pm ตอบกระทู้ด้วยเครื่องหมายคำพูด(quote)กลับไปข้างบน

ขอบคุณสำหรับบทความอันยอดเยี่ยมและความอุตสาหะของผู้แปลครับ Cool Cool Cool Cool Cool Cool Cool Cool
แสดงข้อมูลส่วนตัวของสมาชิกส่งข่าวสารส่วนตัว
ning_ming
Bootroom STAFF
Bootroom STAFF


เข้าร่วมเมื่อ: 16/09/2010
ตอบ: 6250

ตอบตอบ: 10/10/2012 10:01 pm ตอบกระทู้ด้วยเครื่องหมายคำพูด(quote)กลับไปข้างบน

StevieWonder บันทึก:
Culture & Bright Future ... ในบทความนี้น่าจะหมายถึง "การเพาะบ่มไปสู่อนาคตที่สดใส"

ส่วนตัวผมคิดว่าใจความของบทความนี้พยายามจะพูดถึง Core players และนักเตะดาวรุ่ง และเยาวชนทั้งหลาย ถ้าเราเพาะบ่มนักเตะดาวรุ่ง และเยาวชนเหล่านี้ให้สามารถโชว์ฟอร์มได้ดีอย่างที่เป็นอยู่อย่างต่อเนื่อง ประกอบกับรักษาฟอร์มนักเตะแกนหลักที่มีอยู่ อนาคตของทีมต้องสดใสแน่ครับ

ผมแก้ชื่อบทความแล้ว ขอบคุณมากๆครับ thumbsup

_________________
images by free.in.th
แสดงข้อมูลส่วนตัวของสมาชิกส่งข่าวสารส่วนตัว
ning_ming
Bootroom STAFF
Bootroom STAFF


เข้าร่วมเมื่อ: 16/09/2010
ตอบ: 6250

ตอบตอบ: 10/10/2012 10:03 pm ตอบกระทู้ด้วยเครื่องหมายคำพูด(quote)กลับไปข้างบน

Pitbull บันทึก:
ning_ming บันทึก:
StevieWonder บันทึก:
Culture & Bright Future ... ในบทความนี้น่าจะหมายถึง "การเพาะบ่มไปสู่อนาคตที่สดใส"

ส่วนตัวผมคิดว่าใจความของบทความนี้พยายามจะพูดถึง Core players และนักเตะดาวรุ่ง และเยาวชนทั้งหลาย ถ้าเราเพาะบ่มนักเตะดาวรุ่ง และเยาวชนเหล่านี้ให้สามารถโชว์ฟอร์มได้ดีอย่างที่เป็นอยู่อย่างต่อเนื่อง ประกอบกับรักษาฟอร์มนักเตะแกนหลักที่มีอยู่ อนาคตของทีมต้องสดใสแน่ครับ

โอ๊ทส์ อันนี้ล่ะครับใกล้เคียงมากเลย ขอบคุณมากๆครับ

ขอบคุณเพื่อนๆที่ช่วยกันคิดและชอบอ่านบทความยาวๆสไตล์นี้ ที่จริงยังมีอีกตั้งหลายบทความที่อยากจะแปลใจจะขาดแต่ติดเรื่องลิขสิทธิ์ครับ ผมขอไปแล้วแต่ไม่ได้รับอนุญาต ยังไงจะหาสไตล์คล้ายๆกันมาแปลให้อ่านกันเรื่อยๆครับ
thumbsup

เป๊ะเลย!! Culture ยังมีความหมายอื่นๆอีก เช่น การเพาะเลี้ยง การบ่มให้สุก การปะติดปะต่ออดีตและอนาคต ฯลฯ แต่อันนี้ใกล้เคียงสุดละครับ
ปล.ถ้าเอาบทความที่ลิขสิทธิ์กันไว้ออกมาได้ล่ะก็ อ่านกันเพลินแน่ (แต่คนแปลคง อ๊วก )
Laughing

555 ทุกวันนี้งานแน่นภารกิจเยอะจน อ๊วก อยู่น่ะครับ หาเวลาแปลข่าวยากเหลือเกิน Mr. Green

_________________
images by free.in.th
แสดงข้อมูลส่วนตัวของสมาชิกส่งข่าวสารส่วนตัว
แสดงการตอบก่อนนี้:      
ตั้งกระทู้ใหม่ ตอบกระทู้


 ไปยัง:   



ดูกระทู้ถัดไป
ดูกระทู้ก่อนนี้
คุณ ไม่สามารถ ตั้งกระทู้ใหม่ในกระดานนี้
คุณ ไม่สามารถ ตอบกระทู้ในกระดานนี้
คุณ ไม่สามารถ แก้ไขการตอบกระทู้ของคุณในกระดานนี้
คุณ ไม่สามารถ ลบการตอบกระทู้ของคุณในกระดานนี้
คุณ ไม่สามารถ ลงคะแนนในแบบสำรวจในกระดานนี้





Powered by phpBB © 2001 phpBB Group

Version 2.0.6 of PHP-Nuke Port by Tom Nitzschner © 2002 www.toms-home.com
 

  

The Kop | Liverpool | ลิเวอร์พูล | หงส์แดง | ข่าวลิเวอร์พูล | ผลบอล
Chat แชทคุยสด | เกมส์กีฬา | ผลบอลเมื่อคืน | ตารางคะแนนพรีเมียร์ลีก
ดูบอลสด | ข่าวฟุตบอล | หางานพิษณุโลก | ข่าวกีฬา


 



TOP

Copyright © 2005-2014 thekop.in.th. All rights reserved. Terms of Service

บริการจัดทำเว็บไซต์และออกแบบเว็บ โปรแกรมบนเว็บ ฯลฯ